This blog is about books, eBooks , my memories and tragic accidents.

Tuesday, May 19, 2015

عمارت جاودان واژه ها



صبح بخیر

« رنگ ها محو می شوند، محبت ها فرو می ریزند، امپراطوری ها سقوط می کنند، ولی واژه های خردمندانه جاودانه هستند.               ادوارد تورندایک »


______________________________
_________

Ship Ahoy, Cap'n Long-Legs!

Avast! Belay! Yo, ho , ho, and a bottle of rum. Guess what I'm reading? Our conversation these past two days has been nautical and piratical. Isn't Treasure Island fun? Did you ever read it, or wasn't it written when you were a boy?

Stevenson only got thirty pounds for the serial rights--I don't believe it pays to be a great author. Maybe I'd be a school-teacher.

Excuse me for filling my letters so full of Stevenson; my mind is very much engaged with him at present. He comprises Lock Willow's library.



Avast! ایست، توقف کنید

اسم
rum عرق نیشکر، رم


صفت
nautical  دریایی، ملوانی، مربوط به دریانوردی
piratical دزد دریایی وار

فعل
 to belay پوشاندن، آماده کردن، محاط کردن
to comprise شامل بودن، دربرداشتن



آهای کاپیتان لنگ دراز

سپلشک ....زه زدی... یوهـوهو.... و یک بطر شراب. حدس بزنید دارم چه زبانی را یاد می گیرم؟ این دو روزه تمام مدت ما به زبان ملوانان و دزدان دریایی حرف می زدیم.

کتاب جزیره ی گنج خیلی بامزه است، مگر نه؟ شما آن را خوانده اید یا نه؟ شاید آن موقع ها هم که شما جوان بودید این کتاب هنوز نوشته نشده بود.

استیونسن برای حق التألیف تعداد بسیاری از داستانهایش فقط 30 پوند پول گرفت. فکر نکنم که نویسنده مشهوری شدن زیاد هم صرف داشته باشد، شاید هم من آموزگار بشوم.

بابا،از این که همه نامه هایم پر از نام استیونسن است خیلی عذر می خواهم، آخر من تازگی ها همه اش درمورد او فکر می کنم. کتابخانه ی لاک ویلو پر از کتابهای استیونسن است


_______________________________________





M.T

0 comments:

Post a Comment

Recent Posts

My Blog List

Blog Archive

Powered by Blogger.

Text Widget

Copyright © iIslandbooks | Powered by Blogger

Design by Anders Noren | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com